Dior Cruise | More than a Fashion Show, a Brand Statement

03 junho, 2016



60 anos depois a Dior volta ao Palácio de Blenheim para apresentar a sua colecção Cruise.
Este facto por si só poderia ser motivo para vos falar desta apresentação por aqui mas o que me faz querer mostrar-vos mais é toda a estratégia que a marca criou em torno desta apresentação para ser um momento inesquecível para os convidados. Cada vez tenho mais a certez que é este o caminho que as marcas devem seguir para se aproximarem mais dos seus seguidores e ganharem terreno junto dos influenciadores (quer seja jornalistas, compradores ou bloggers).

_


After 60 years, Dior is back to Blenheim Palace to present their Cruise collection. This single reason could be enough to talk about it here but what makes me want to show you is all the strategy that the brand created around this presentation, turning it into an unforgettable moment for guests. More and more I'm convinced that marketing events are the way that brands should follow to approach its followers and to be on influencers' top of mind (whether journalists, buyers or bloggers).



Comecemos pelo início… Basicamente a marca tomou Londres de assalto para a tonar mais sua que nunca! No dia anterior ao desfile a marca remodelou um pub londrino e transformou-o no Lady Dior Pub - apenas por uma noite. Numa acção menos drástica mas não menos bonita, a marca decorou o restaurante Scott com a figura feminina irónica da marca em forma de arbusto! - muito charmoso e totalmente dentro da onda da última semana já que coincidiu com o festival de flores em Chelsea.

_


Let's start from the beginning... Basically, the brand took London from assault and spread the Dior style all across town! The day before the runway show, the brand remodeled a London pub and turned it into the Lady Dior Pub - just for one night. In a less dramatic but no less beautiful idea, the brand decorated Scott's restaurant with the iconic female figure of the brand in shaped bushes! - Very charming and totally in line with the Chelsea Flower Show.



No dia do desfile, a marca alugou o famosos Expresso do Oriente e tornou-o no 'Dioriant' Express para transportar as convidadas entre o Centro de Londres. Dentro do comboio nenhum pormenor foi deixado ao acaso - guardanapos personalizados, loiças de época, empregados perfeitamente alinhados com o ambiente. A bordo foi servida uma refeição de três pratos acompanhada de quanto champanhe as convidadas desejassem.

Á chegada os convidados seguiam de carro até ao Palácio onde o show ia ter lugar - um total de 400 carros - e foram recebidos com uma fanfarra tipicamente inglesa. No local ainda era possível ver algumas peças que foram apresentadas no primeiro desfile da marca no Palácio.

_

On the day of the show, the brand rented the famous Orient Express and made it the 'Dioriant' Express to transport all the guests from Victoria Station to the Palace area. Inside the train no detail was spared - personalized napkins, vintage tableware and chairs, waiters perfectly aligned with the setting. On board a three-course meal was served accompanied by unlimited champagne.

Once arrived, guests were transported by car to the Blenheim Palace where the show would take place - a total of 400 vehicles - and were welcomed with a typically English band. At the site, some clothes that were presented in the first Dior fashion show at the Palace were being exhibited.



O desfile foi uma ode ao pós-guerra com várias referências à história e tradições britânicas. Prints africanos faziam referência à epoca colonial, cavalos a representar as tradicionais corridas e coelhos e raposas a lembrar as caçadas. O estampado floral também foi uma presença notória em diferentes peças.  O detalhe que mais gostei foi sem dúvida os lenços finos a funcionar como cordão nos casacos. Top!

_


The show was an ode to post-war with several references to British history and traditions. African prints referred to colonial times, horses represented the traditional racings and rabbits and foxes to remember the hunts. The floral print was also a notable presence in different articles. The detail that I liked most was undoubtedly the thin scarfs used as a cord in coats. Top!



Depois do desfile, os convidados jantaram no Hotel 5* Hertford Street mas antes ainda tiveram direito a bolo e chá no Palácio de Blenheim. Uma estratégia super concertada e aliada com o posicionamento da marca. Pensam que é tudo? Fiquem mais um pouco porque há mais...

_

After the show, the guests had dinner at the 5 * Hotel Hertford Street but before leaving Blenheim Palace, they had cake and tea. Super integrated strategy and totally matching the branding position. Wait, do you think this is all? Stay a little bit longer...



Sidney Toledano, chefe excutivo da casa francesa, falou que o mercado britânico continua a crescer a uma velocidade de dois dígitos e afirmou a aposta no mercado com uma semana cheia de acções super coordenadas. Além do desfile, a marca inaugurou uma boutique de quatro andares em Mayfair, uma das zonas mais prestigiadas da cidade. Roupa de mulher, acessórios, roupa de criança numa espaço cheio de luz e glamour. Uma das novidades da loja é a uma colecção para a casa assinada pela marca francesa.

De salientar que a marca continua sem head designer depois da saída de Raf Simons à seis meses atrás mas a Dior não se está a deixar ir abaixo e continua a re-inventar-se a cada dia.

__

Sidney Toledano, Dior's head executive, said that the British market continues to grow at a double-digit rate, so this week full of different actions makes all sense. In addition to the runway show, the brand opened a four floors boutique in Mayfair. Women's clothing, accessories, children's clothing in a luminous and glamorous space. One of the biggest news in the store is the new homeware collection signed by the French brand.

Note that the brand continues without head designer after Raf Simons left the maison six months ago, but Dior is not going down and continues to re-invent themselves every day as you can see.

Infelizmente não fui convidada para nenhum dos eventos por isso todas as fotografias foram retiradas das contas de Instagram referenciadas em cada foto.
..
Unfortunately I wasn't invited to any of the events so all the photos were taken from Instagram accounts referenced in each picture.
 - 

0 comentários :

Back to Top